bella

non conosco lo spagnolo, ma questa “antica” lettura di José Maria è troppo coinvolgente, densa d’amore, ogni verso è musica fatta di parole; lo spagnolo (spero di non sbagliare la lingua…) è più espressivo e passionale dell’italiano; intensa non poco la lettura del nostro amato M.J.

BELLA, como en la piedra fresca del manantial, el agua abre un ancho relámpago de espuma, así es la sonrisa en tu rostro, bella. Bella, de finas manos y delgados pies como un caballito de plata, andando, flor del mundo, así te veo, bella. Bella, con un nido de cobre enmarañado en tu cabeza, un nido color de miel sombría donde mi corazón arde y reposa, bella. Bella, no te caben los ojos en la cara, no te caben los ojos en la tierra. Hay países, hay ríos en tus ojos, mi patria está en tus ojos, yo camino por ellos, ellos dan luz al mundo por donde yo camino, bella. Bella, tus senos son como dos panes hechos de tierra cereal y luna de oro, bella. Bella, tu cintura la hizo mi brazo como un río cuando pasó mil años por tu dulce cuerpo, bella. Bella, no hay nada como tus caderas, tal vez la tierra tiene en algún sitio oculto la curva y el aroma de tu cuerpo, tal vez en algún sitio, bella. Bella, mi bella, tu voz, tu piel, tus uñas bella, mi bella, tu ser, tu luz, tu sombra, bella, todo eso es mío, bella, todo eso es mío, mía, cuando andas o reposas, cuando cantas o duermes, cuando sufres o sueñas, siempre, cuando estás cerca o lejos, siempre, eres mía, mi bella, siempre.

Informazioni su diegod56

meno scrivo, meglio è
Questa voce è stata pubblicata in Uncategorized. Contrassegna il permalink.

3 risposte a bella

  1. Caro Diego, mi sorprende il tuo ricordo di questa mia “antica” lettura, mentre sono ancora a letto, in questa insonne e piovosa madrugada ( il fuso orario ci “separa” di qualche ora), col cervello che frulla mille pensieri, confondendo realtà e ricordi, un labirinto nebbioso… Dici bene, la lingua spagnola coinvolge emotivamente, in alcuni casi molto di più dell’italiano; infatti alcune poesie non le ho recitate tradotte, proprio per questo motivo. Ti ringrazio per la condivisione e ti abbraccio.

  2. diegod56 ha detto:

    Credo valga la pena “scavare” il giacimento di poesia di Maria José

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.